四六级翻译练习:瓷器&儒家思想

2019-08-08  阅读 25 次

四六级翻译练习:瓷器&儒家思想

翻译是英语学习的基本功,那么如何学好翻译呢?可以在平时积累一些词汇并进行不断的练习。

翻译练习一:瓷器唐朝时期,人们就在昌南建造窑坊(kiln),烧制出一种青白瓷(bluishwhiteporcelain)。 青白瓷色彩晶莹,有“人造玉器“的美称,因而远近闻名,并大量出口欧洲。 当时,欧洲人还不会制造瓷器,因此中国特别是昌南镇的瓷器很受欢迎。

在欧洲,昌南镇瓷器是备受珍爱的贵重物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。

因此,欧洲人就以“昌南“作为瓷器和生产瓷器的“中国“的代称。

久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘却了,只记得它是“瓷器“,即“中国“了。 参考译文:IntheTangDynasty,cialjade,s,Europeanswerenotabletomakeporcelain,soporcelainfromChina,especiallyfromChangnan,,porcelainfromChangnanwasluxuriousarticlecherishedbyeveryone,,EuropeansusedChangnanasthecodenameforchina(porcelain)andtheplaceofitsproduction,,EuropeansforgottheoriginalmeaningofChangnan,onlyrememberingitis“china“,namely“China“.重点讲解:buildkilns:建造窑坊bluishwhiteporcelain:青白瓷glittering:闪闪发亮的thereputationof:……的美称artificialjade:人造玉器becamefamoushomeandabroad:远近闻名的luxuriousarticlecherished:备受珍爱的贵重物品codename:代称,化名翻译练习二:儒家思想儒家思想是中国传统文化的基石。

它出现在大约2500年前的春秋时期(theSpringandAutumnPeriod),是建立在夏、商、周朝的传统文化之上,并由孔子创立的完整观念体系(ideologicalsystem)。 儒家思想博大精深,涵盖了人性、政治、法律、教育、哲学、道德各个领域。 儒家文化以人本哲学(humanisticphilosophy)为依托,这表现在它对人类个体的尊敬、关注和热爱。

总而言之,儒家文化是世界文化遗产的重要组成部分,是东方文化的代表,也是中国文化传统的中流砥柱。 参考译文:,ConfucianismisacompleteideologicalsystemcreatedbyConfucius,basedonthetraditionalcultureoftheXia,Shang,,coveringonhumanisticphilosophy,politics,education,,whichisshowninitsrespect,,Confuciancultureisanimportantcomponentofworldculturalheritage,amajorrepresentativeoforientalculture,andthedominantfacetofChineseculturaltradition.重点讲解:Confucianism:儒家思想thecornerstoneof:……的基石theSpringandAutumnPeriod:春秋时期theSpringandAutumnPeriod:观念体系extensiveandprofound:博大精深humanisticphilosophy:人本哲学restson:依赖于……,寄托于,基于……orientalculture:东方文化thedominantfacetof:……的中流砥柱。

精彩文章推荐:
好吧,哥们被教育12年,现在连普工都做不下去。
招商招琪纯债A(003571)基金基本概况
北京信息科技大学在职研究生哪种报考方式更简单难度更小
“海内存知己,天涯若比邻”:海外汉学家的中国情缘
东方小记者活动招募邂逅紫色花海 摄影小课堂开课啦
《数据的收集与整理》学案1(北京课改七年级下)
舌尖上的乐平——99%乐平人都吃过的霉豆腐
职场菜鸟“出师”秘笈 掌握三门必修课
任何写景作文可套用好开头和结尾
夏天快来了,冬天却还没走作文650字
“春宵一刻值千金”的下一句是甚么?很多人不知道!,春宵一刻值千金的下一句,芙蓉帐暖度春宵
95281b39889166aaaa27fc3649b9c387
身体越来越不顺畅?就做反运动
《我的絕色美男判然酌量》
轻松筹玩转新媒体矩阵,精准定位人群粉丝过亿